اخبار

يوفر Deepdub Go توطين الذكاء الاصطناعي للألعاب المستقلة ومنشئي المحتوى


غاب عن الإثارة GamesBeat قمة؟ لا تقلق! استمع الآن لمشاهدة جميع الجلسات الحية والافتراضية هنا.


أعلنت شركة Deepdub ، وهي شركة للدبلجة السمعية البصرية وتعريب اللغة قائمة على الذكاء الاصطناعي ، عن إطلاق Deepdub Go ، وهي وسيلة للمبدعين للدبلجة بـ 65 لغة.

تستهدف منصة إنشاء وترجمة الصوت والفيديو الجديدة التي تعمل بالذكاء الاصطناعي استوديوهات الألعاب المستقلة ووكالات الإعلان ومنصات التعلم عبر الإنترنت ومنشئي المحتوى. يتيح Deepdub Go للمبدعين استخدام صوتهم للدبلجة والتحكم في التعبير العاطفي الصوتي باستخدام الذكاء الاصطناعي المحفز للعاطفة.

توفر المنصة جودة صوت جيدة ورنينًا عاطفيًا ، ومجهزة بصوت يشبه الإنسان ، ومحفز للعاطفة وتقنية توجيه الصوت ، وملحن قوي لاستنساخ الصوت عالي الجودة ، حسبما قالت الشركة. قال Deepdub ومقره تل أبيب إن قدرات المنصة الاحترافية تمتد إلى تحرير خصائص الصوت واللغات والترجمات ، بالإضافة إلى ميزات التحرير القوية الأخرى مثل التحكم في المدة وعدد الكلمات لتعديل مزامنة الشفاه.

أيضًا ، تتيح المنصة التحكم من خلال “التوجيه الصوتي” – وهي تقنية طورتها Deepdub لتحقيق نتائج من الدرجة المسرحية لأفلام هوليوود. يمكن للمستخدمين توفير تسجيل صوتي ليكون بمثابة دليل للتعبير العاطفي المطلوب للصوت الناتج عن الذكاء الاصطناعي.

حدث

تحويل 2023

انضم إلينا في سان فرانسيسكو يومي 11 و 12 يوليو ، حيث سيشارك كبار المسؤولين التنفيذيين في كيفية دمج استثمارات الذكاء الاصطناعي وتحسينها لتحقيق النجاح وتجنب المزالق الشائعة.

سجل الان

قال أوفير كراكوفسكي ، الرئيس التنفيذي والشريك المؤسس لـ Deepdub ، في مقابلة مع GamesBeat: “نريد إضفاء الطابع الديمقراطي على الطريقة التي يقوم بها الأشخاص بترجمة المحتوى وإضفاء الطابع الديمقراطي على الانتشار العالمي للمحتوى لجعله متاحًا في جميع أنحاء العالم”.

طورت Deepdub في البداية تقنية الذكاء الاصطناعي الخاصة بها لصناعة الترفيه ، وتعاونت مع استوديوهات هوليوود في عشرات المشاريع السينمائية والتلفزيونية. مع إطلاق Deepdub Go ، تقدم الشركة الآن توطين مقاطع الفيديو عالية الجودة والقابلة للتطوير إلى مجموعة واسعة من الصناعات لأول مرة ، مما يمكّن المبدعين من جعل المحتوى الخاص بهم في متناول جمهور أوسع.

يمكن للمستخدمين تحميل مقاطع الفيديو الخاصة بهم على منصة Deepdub Go ، واختيار نمط الفيديو واللغات المطلوبة ، ويكون الفيديو متاحًا للتنزيل قريبًا. تتضمن العملية الشاملة النسخ التلقائي والترجمة وتوليد الصوت وخلط الصوت. Deepdub Go متاح أيضًا كواجهة برمجة تطبيقات (API) ، مما يتيح التكامل في الأدوات الحالية وسير العمل الآلي.

قال كراكوفسكي: “لأول مرة على الإطلاق ، تتوفر الدبلجة على المستوى الاحترافي لأي نوع من المحتوى ، سواء كان فيديو تدريبًا للشركات ، أو دورة جامعية ، أو فيديو مؤثر”. “Deepdub Go هو عامل تمكين لرواية القصص العالمية ، مما يسمح لمنشئي المحتوى بالتفاعل مع جماهيرهم بطريقة أعمق وأكثر شخصية. من خلال نظام الاستوديو الخاص بنا ، يمكن لمنشئي المحتوى توسيع نطاق الوصول المحتمل لكل جزء من المحتوى خارج الحدود الجغرافية واللغوية التقليدية “.

يريد Deepdub سد حاجز اللغة والفجوة الثقافية في تجارب الترفيه للجماهير الدولية عبر التلفزيون والأفلام والإعلانات والألعاب والتعليم الإلكتروني. يتم بث الأفلام التي تستخدمها حاليًا على Hulu و Amazon Prime.

الأصول

فريق Deepdub في عام 2020

يتمتع كراكوفسكي بخبرة 30 عامًا في علوم الكمبيوتر ، وكان رئيسًا للتعلم الآلي والابتكار في سلاح الجو الإسرائيلي قبل العمل في هذه الصناعة. بدأ الشركة مع شقيقه الأصغر نير في عام 2019. ركزت الشركة على استوديوهات هوليوود ودور الإنتاج في البداية.

وقال: “يهدف Deepdub إلى اختراق الحواجز اللغوية والفجوات الثقافية”. “نحن نقوم بإضفاء الطابع الديمقراطي على هذا من خلال إطلاق منصة Deepdub Go للجمهور. نحن نهدف إلى التأثير على الجمهور العالمي وتمكين الأشخاص من الوصول إلى المحتوى عبر مناطق مختلفة “.

قبل ظهور تقنيات مثل ChatGPT ، كان على الشركة تطوير نظامها الأساسي للتدريب على الذكاء الاصطناعي ونماذجها الصوتية الخاصة للحصول على ترجمة عالية الجودة. وجدوا أن الترجمة الآلية النقية يمكن أن تصل إلى 70٪ إلى 90٪ من الدقة. وقال كراكوفسكي ، للحصول على أعلى من ذلك ، كانوا بحاجة إلى إنسان لإصلاحها. كانت ترجمة النكات باستخدام الذكاء الاصطناعي صعبة بشكل خاص.

قال: “من خلال خلق المشاعر ، في الواقع ، يمكن لتقنيتنا أن تفهم ذلك”. “كشخص ، يمكنك الذهاب والقول إنني أريد أن يكون الأمر أكثر مرحًا أو أقل مرحًا أو ساخرًا ، حتى تتمكن من التحكم في مستوى المشاعر”.

قال كراكوفسكي إنه لا يزال بإمكانك استخدام التدخل البشري ، لكن التكنولوجيا الآن أفضل. في الألعاب ، يكون هذا مفيدًا بشكل خاص حيث يمكن أن يكون هناك مئات الشخصيات بأصوات مختلفة في لعبة واحدة. مع استخدام العبارات الاصطلاحية ، في بعض الأحيان لا توجد ترجمة جيدة. لكن الشركة بذلت محاولاتها الخاصة لترجمة العبارات الاصطلاحية حتى تصبح منطقية.

لا يزال هناك الكثير من اللغات لإضافتها. في الهند ، على سبيل المثال ، هناك أكثر من 100 لغة. لدى الشركة 33 موظفًا بدوام كامل ومئات من العاملين لحسابهم الخاص حول العالم.

عقيدة GamesBeat عندما تكون تغطية صناعة الألعاب “حيث يلتقي الشغف بالعمل”. ماذا يعني هذا؟ نريد أن نخبرك بمدى أهمية الأخبار بالنسبة لك – ليس فقط كصانع قرار في استوديو ألعاب ، ولكن أيضًا كمشجع للألعاب. سواء كنت تقرأ مقالاتنا أو تستمع إلى ملفاتنا الصوتية أو تشاهد مقاطع الفيديو الخاصة بنا ، فإن GamesBeat ستساعدك على التعرف على الصناعة والاستمتاع بالتفاعل معها. اكتشف إحاطاتنا.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى